Latijnse liefdesuitdrukkingen: hoe verliefd te worden zoals een filosoof zou doen

Latijnse liefdesuitdrukkingen: hoe verliefd te worden zoals een filosoof zou doen

Filosofen, denkers, dichters, klassieke toneelschrijvers … er zijn er velen die het Latijn gebruikten om zich uit te drukken. En hoe kan het ook anders, liefde was een zeer terugkerend thema voor de wijsten. Wij halen voor u openkele van de meest beroemde Latijnse zinnen over liefde.

Als u wilt weten wat een liefde is uit de hand van een wijze man, moet u dit raadplegenArs Amandi (Art of Love), het meest romantische werk van de Romeinse dichter Ovidius. Dit boek geeft je enkele trucs om die speciale persoon te vinden en te veroveren. Het is ook belangrijk om te leren liefde te houden en, zodra deze verloren is gegaan, te weten hoe deze te herstellen. Een van de beroemdste verzen van het gedicht is: “Arte mea capta est: arte tenenda mea est” (Met mijn kunst heb ik haar geboeid, met mijn kunst moet ik haar behouden).

Seneca, filosoof van de tak van het stoïcisme, schreef in Epistles: “Als je liefde, liefde” (Als je geliefd wilt worden, heb je liefde). Het is misschien een van de eenvoudigste en bescheiden zinnen over liefde, hoewel het niet zonder reden, want verliefd worden op je ideale persoon, er is geen betere truc dan oprecht te zijn en je gevoelens altijd duidelijk te hebben.

De meest romantische zinnen in het Latijn

1 Amantium irae amoris integratio est

vertaling: De minachting van liefhebbers doet de liefde herleven.

De wijze Publio Terencio schreef deze zin die laat zien hoe klein gevechten en discussies de levende bloem van je liefde zijn.

2 Love et tussis non caelutar

vertaling: Liefde en hoest kunnen niet worden verborgen.

Als er iemand is die weet wat liefde is, dan is dat Plato. De filosoof was in staat om een ​​definitie van liefde te bedenken: “Het is om te voelen dat de heilige klopt in de geliefde.” Wat duidelijk is, is dat zo’n enorm geluk, zoals verliefd zijn, moeilijk te verbergen is.

3 Litore cit conchae, tot zonnen in amore dolores

vertaling: Net als schelpen op een strand, zijn er zoveel zorgen in de liefde.

Maar zoals je misschien weet, doet liefde ook pijn. Ovidius wist hoe hij dat hartverscheurende gevoel moest beschrijven dat werd veroorzaakt door de ontberingen en pijn van de liefde. De Romeinse dichter legde perfect de gevoelens van liefdesverdriet vast.

4 Alea iacta est

vertaling: De dobbelsteen is geworpen.

Als je nog niet verliefd bent geworden op je meisje of jongen, maar je hebt jezelf al verklaard, dan is dit het beste advies dat we je kunnen geven. Ze zeggen dat de beroemde zin werd uitgesproken door Julio César voordat hij een avontuur tegemoet ging waarin hij overwon. Misschien moet je je geluk ook verliefd maken.

5 Moeilijk est longum subito deponere amorem

Korte Latijnse liefdeszin

vertaling: Het is moeilijk om plotseling afstand te doen van zo’n blijvende liefde.

Deze zin is geschreven door de Latijnse dichter Cayo Valerio Catullo in een vers voor zijn persoonlijke reflectiedichten. Met dit vers belijdt hij zichzelf en zijn liefdeloze zijn grote interne strijd, het grote lijden dat hij doormaakt in de poging om het voor altijd te vergeten.

6 Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur

vertaling: We kiezen ervoor om lief te hebben, maar we kunnen niet kiezen om te stoppen met liefhebben.

De auteur van deze zin was Publio Sirio, een Latijnse schrijver uit het oude Rome. Sirius was heel wijs om deze woorden uit te spreken, omdat liefde een gebied is waarover de mens geen controle heeft. Het is onmogelijk om te beslissen van wie we houden en van wie we niet houden. Als iemand ons hart binnenkomt, kunnen we niets doen om het te voorkomen.

7 Amare et sapere vix deo conceitur

vertaling: Zelfs één God vindt het moeilijk om tegelijkertijd lief te hebben en wijs te zijn.

Publio Sirio is ook de auteur van deze zin die zo wijselijk de kracht uitdrukt die liefde heeft om mensen te verblinden. Liefdevolle niet alleen wolken oordeel, het beïnvloedt ook ons ​​denkvermogen. Als we houden van die persoon die constant aan je denkt, is er geen duidelijkheid.

8 Amantium irae amoris integratiosf

vertaling: Love ruzies, vernieuwing van liefde.

Publio Terencio Afro was een auteur van komedies tijdens de Romeinse Republiek. Zijn eerste werk, Andra Work genaamd, is de bron van deze zin die we kunnen interpreteren omdat kleine gevechten en discussies de ware bloem van liefde zijn. Meningsverschillen als een paar, zolang ze worden opgelost met liefde en respect, genereren geen problemen, maar versterken de relatie en bevestigen de bestaande liefde.

9 Intret amicitiae nominale tectus

vertaling: Die liefde tussen verborgen onder de naam vriendschap.

Deze prachtige Latijnse uitdrukking is erg handig om na te denken over en te begrijpen hoe belangrijk vriendschap is in een relatie. Voordat je een vriendje bent, is het essentieel om vrienden te zijn. Als je die persoon eenmaal genoeg kent, voel je je comfortabel aan zijn zijde, er is vertrouwen tussen jou en je laat jezelf zien zoals je bent wanneer je bij hem bent, je bent klaar om een ​​liefdevolle en duurzame relatie te beginnen.

10 Estulo gratum speculari sempre amatum

Mooie afspraak in het Latijn om de geliefde te veroveren

vertaling: Overweegt de geliefde is altijd een plezier voor het oog.

Hoe vaak staren we verbluft naar die persoon van wie we houden met heel ons hart? We kijken naar haar en voelen ons gelukkig haar aan onze zijde te hebben. Er is geen beter gevoel in de wereld dan de zekerheid te hebben met wie je wilt zijn.

Mooie dating om verliefd te worden in het Latijn

11 Omnia vincit Love

vertaling: Liefde overwint alles.

Virgil, een van de toonaangevende dichters in de Latijnse taal en een van de pijlers van de westerse cultuur en literatuur, is de auteur van deze zin. Daarin maakt hij zijn overtuiging duidelijk dat liefde de krachtigste kracht in het universum is, in staat om alle obstakels te overwinnen.

12 Nihil difficile amanti fucking

vertaling: Er is niets onmogelijk voor degene die houdt van.

En is dat wanneer je iemand met al je kracht wilt, je in staat bent om de maan met je eigen vingers aan te raken. Niets definieert liefde beter dan deze Latijnse uitdrukking van Cicero.

13 Verus love nullum novit habere modum

vertaling: Ware liefde heeft geen maat.

Liefde kan niet worden gemeten. Wanneer iemand echt geliefd is, zijn de gevoelens enorm en oneindig.

14 Love est vitae essentia

vertaling: Liefde is de essentie van het leven.

Totdat je liefhebt, kun je niet begrijpen hoe mooi het is om te leven. Liefde vertaalt zich in puur geluk.

15 Oscula, non oculi, sunt in amore duces

Latijnse woorden om te verleiden

vertaling: De kussen, niet de ogen, leiden ons verliefd.

Er is niets beter dan een gepassioneerde kus van die persoon die ons gek maakt. Kusjes kunnen onze meest intieme en primaire instincten doen ontwaken.

16 Qui bene amat, bene castigat

vertaling: Wie van je houdt, zal je aan het huilen maken.

Omdat liefde geluk losmaakt, maar het is ook in staat om ons op een troosteloze manier te laten lijden en huilen. Liefde is het gevoel dat de meeste sensaties in de mens kunnen uitlokken.

17 Mille modi Veneris

vertaling: Er zijn duizend manieren om lief te hebben.

Ovidius sprak deze wijze woorden. En het is dat elke persoon op zijn eigen manier wil, er is geen enkele definitie van wat het betekent om lief te hebben. 

18 Amoris vulnus idem sanat qui facit.

vertaling: De wond van liefde heelt hetzelfde waardoor het wordt veroorzaakt.

Liefde kan ons pijn doen en ons genezen in duizendsten van seconden. Hoe vaak is de persoon die jou tranen veroorzaakte dezelfde om jou de gelukkigste vrouw ter wereld te maken?

19 Omnia vincit love et we love

vertaling: Liefde overwint alles, laten we plaatsmaken voor liefde.

Virgil schreef dit citaat en moedigde ons allemaal aan om risico’s en liefde te nemen. Het is waar dat we in het proces kunnen verliezen, maar er is nog veel meer dat we kunnen winnen.

20 Dicere quae puduit, scribere iussit love

vertaling: Wat ik me schaamde om te zeggen, heeft me de liefde gestuurd om het te schrijven.

Omdat liefde ons bepaalde dingen laat zeggen waarvan we dachten dat we het nooit zouden zeggen. Liefde maakt ons echte dichters en brengt ons ertoe Latijnse frasen zo mooi als deze uit te drukken.

Welke van deze Latin love frases zou je je partner sturen? 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *